Durante las últimas semanas se alcanzaron acuerdos importantes sobre la nueva malla curricular y los descriptores de las asignaturas para el nuevo plan de estudios de los traductorados. Los avances fueron posibles gracias al trabajo con docentes de asignaturas específicas y con responsables de materias comunes y troncales.
Tras dos jornadas intensas de trabajo entre colegas, el claustro docente de los cuatro traductorados que se dictan en la Facultad de Lenguas acordó la malla curricular para el nuevo plan de estudios.
Durante la primera jornada, las y los docentes de materias específicas de traducción definieron cuáles son los espacios curriculares que componen los trayectos profesionales del nuevo plan de estudios.
Una semana más tarde, se llevó a cabo un encuentro similar en el que docentes de materias troncales y comunes discutieron las asignaturas de la malla propuesta, definieron los nuevos nombres de las materias y acordaron sus descriptores. Este insumo es fundamental para la posterior elaboración de contenidos mínimos y programas.
Estos acuerdos, que son el resultado del recorrido realizado durante los últimos años y las consultas permanentes realizadas a estudiantes, egresadas/os y docentes, nos permiten avanzar hacia una nueva instancia de socialización con las y los estudiantes y, en los primeros meses del año próximo, llevar a cabo una jornada interclaustros.