Durante este 2019, 26 estudiantes internacionales de Alemania, Brasil, Dinamarca, España, Francia, Italia, México, Noruega, Reino Unido y Suiza optaron por estudiar en la Facultad de Lenguas. Estamos convencidos que la internacionalización de las aulas enriquece la experiencia docente y la del estudiantado porque habilita momentos de intercambio en los que reconocemos que siempre hay algo que aprender del otro. Por eso, la propuesta de este 2019 fue que los estudiantes internacionales tuvieran la oportunidad de dictar clases a sus compañeros y profesores sobre temáticas que investigan en sus universidades, sobre su idioma, sobre su cultura, etc.
Estas fueron algunas de las clases compartidas:
1. Cristina Vargas Gasca, de la Universidad de Guanajuato, dio una charla sobre "El náhuatl en el español universal".
2. Wanda Natacha Polverini Guedes, de la Universidade Federal de Santa Catarina, dio una charla sobre "El léxico del portuñol en las zonas fronterizas de Brasil con Argentina, Uruguay y Paraguay".
3. Marie Rindvoll e Ida Kristine Bae, ambas de la Universidad de Oslo, dieron la clase "La expresión del movimiento en 2 lenguas germánicas: noruego e inglés".
4. Sara Fattarelli, de la Universidad de Pavía, expuso sobre la situación de las regiones del este y noreste africano bajo el título "Eritrea".
5. Alison Maira y Alissa Costes, de la Universidad de Paul Vallery - Montpellier, dictaron la clase "Aspectos de fonética y morfología entre el francés y el español (la realización del fonema /r/ y el aspecto de varios tiempos verbales)".
6. Silvia del Pilar Polo Casero, de la Universidad Autónoma de Madrid, presentó y comparó los planes de estudio de gramática española e inglesa de la UAM y la UNC.
7. Daniel Bode, de la Universidad de Nottingham, hizo un análisis contrastivo del modo subjuntivo en inglés y español.
8. Flora Ireland, de la Universidad de Bristol, realizó un análisis contrastivo del uso de artículos en inglés y español en un poema de Pablo Neruda.
Cada una de estas clases constituyó una experiencia de interculturalidad muy significativa. Intercambiamos culturas y nos abrimos un poco más al mundo, intercambiamos saberes para ampliar nuestros conocimientos, intercambiamos idiomas...
Hoy, que ya estamos muy cerca de decir adiós y hasta la próxima, queremos agradecer a estos estudiantes internacionales por el aprendizaje y enriquecimiento mutuo. También, muchas gracias a los docentes a cargo que participaron de esta iniciativa y a los compañeros estudiantes que presenciaron estas clases.